<P>笑眯眯,我有歌词</P>Nobody knows who I really am2 x! |8 ?0 A e8 D$ G3 c; j/ B0 f
I never felt this empty before \% x* y# M* U% LAnd if I ever need someone to come along4 ]$ d8 S+ c* Y5 w- S9 [; U2 \$ t! A8 R
Who’s gonna comfort me and keep me strong </P>We are all rowing the boat of fate. ~, z! _: ?( T; C2 y& m
The waves keep on comin’ and we can’t escape / x( x+ V4 a2 v+ X7 NBut if we ever get lost on our way: D) c8 X' V8 A) _
The waves would guide you thru another day </P>遠くで息をしてる (Tookude iki wo shiteru) 8 L+ q4 ^1 e, _5 p* n* k透明になったみたい (toumei ni nattamitai)1 x- q2 I$ z4 ~% ~1 m; k4 f- |
暗闇に思えたけど (Kurayami ni omoe takedo) - k+ h# a4 p% u' u目隠しされてただけ (mekaku shisarete tadake)</P>祈りをささげて (Inori wo sasagete) 6 f* q2 o; Q* U% |新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu)% L" s2 }" d, z" Z9 Y
鮮やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi)0 M! m, c( ]; G4 v" O$ {( T0 D
その果てまで (sono hate made)</P>Nobody knows who I really am5 K2 C/ |+ B v$ B
Maybe they just don’t give a damn6 f" U7 a( J6 V) A- o& x. J6 h6 T
But if I ever need someone to come along2 b; t6 K: [6 L7 q4 }
I know you would follow me, and keep me strong</P>人の心はうつりゆく(Hito no kokoro wa utsuri yuku) . K n# w+ u& D- W抜け出したくなる (nukedashita kunaru) 0 C. v- ~! Y9 d: @( fつきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de) 1 B0 ?1 F1 @9 {: I( V7 S6 j/ B船を連れてく (fune wo tsureteku)</P>And every time I see your face, & ~. g% q8 E) z$ q% BThe oceans heave up to my heart / d. G% }6 @# \8 k0 T" m2 iYou make me wanna strain at the oars, / P- F' G2 q' B* [- O% y6 D- KAnd soon I can see the shore</P>Oh, I can see the shore9 t, X* g4 B5 j1 m" E
When will I…. can see the shore? </P>I want you to know who I really am4 }# y- O1 ~' T3 N; g7 f
I never thought I’d feel this way towards you% ~- o2 Q4 q' _" d+ G' [' ]
And if you ever need someone to come along h8 u& K( K1 e1 @: P1 j
I will follow you, and keep you strong </P>旅はまた続いてく (Tabi wa mada tsudzuiteku) $ z: n: _- S5 [: t穏やかな日も (odayakana hi mo) # L2 w W4 {1 `; ^つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de)5 Z; k, Z6 V+ @' {: k3 d
船を照らし出す (fune wo terashidasu)</P>祈りをささげて (Inori wo sasagete)1 X. L$ L# S; ?9 ?9 T) t, C3 }' w
新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu), D& F4 [0 O! i. `" K! g0 w
鮮やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi) * S8 @+ M* a2 g' K7 Q) K+ tその果てまで (sono hate made) </P>And every time I see your face, 2 W/ v: r. H" p. _4 J2 pThe oceans heave up to my heart # q5 {3 r2 b' |3 Y5 eYou make me wanna strain at the oars,: Y; C( p5 X6 V
And soon I can see the shore </P>運命の舟を漕ぎ (Unmei no fune wo kogi) 1 _# a: _3 l3 I4 f% `波は次から次へと (Nami wa tsugi kara tsugi e to) 0 ~7 y- d. N) y% X私たちを襲うけど (Watashitachi wo osou kedo) J2 M- ~& K. ^* }( Y/ cそれも素敵な旅ね (Sore mo suteki na tabi ne) + H9 a2 q+ W% ~どれも素敵な旅ね (Dore mo suteki na tabi ne) </P>没有人知道我究竟是谁 ) b/ y0 ]9 f6 r3 U4 I我以前从未感觉到如此虚无空荡 ( J- N' ?- R; P2 R! R, f4 H( U4 ^如果我需要有人来陪伴 . u) J8 [) ~ ?4 P谁会安慰我并让我更加坚强</P>我们都在命运之湖上荡舟划桨 9 F' B+ D) O! t波浪起伏这而我们无法逃离孤航" f$ W9 ~ q# X" _9 k! N# K: t
但是假使我们迷失了方向 & Z8 d, W) w ?/ n4 `7 N: }波浪将指引着我们穿越另一天的曙光</P>在遥远的地方呼吸着5 a z. n* o' `2 Y% R+ ]
仿佛变成了透明一般 . G2 L4 n; P" N5 s$ x1 e还以为是周遭的黑暗/ Q, {& {5 x; v1 M- i( `3 ~ E
却只是被蒙住了双眼</P>虔诚地祈祷着- \; J! T: I! x7 f' K; n0 u
期待新的一天的到来 ) Q6 ~+ U0 [2 y! m5 P直到闪耀着亮丽光芒的大海边际</P>没有人知道我究竟是谁 3 n. z5 z; T1 [0 s或许他们并不会指责我的荒唐 # R4 F! i3 V' H( l1 v但如果我需要有人来陪伴! ~. Y R+ O$ |0 \' K" G8 k
我知道你会追随我并使我坚强</P>想从不断变迁的人心中挣脱 & t8 x& K1 m$ z n+ {& I% N% N& h j又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前</P>每一次我看见你的脸庞 / k8 ^2 Q( ]4 o海洋奋力托起我的心脏 2 |! K2 l% H0 h# u& F f你令我在荡桨时感到紧张; Z- y B" V7 U6 T1 o
转眼我竟看不到岸的彼方</P>啊,我看不到岸的彼方……0 Q$ L+ i9 G K7 I7 S7 Y' }7 q
究竟什么时候才能看到岸的彼方?</P>我希望你能知道我的真实 2 b" D4 Q( C1 G. F5 m我从未想过我将要追随着你的方向/ b* T Z) P4 F0 k1 _6 A
但如果你需要有人来陪伴 1 _6 A- U9 d: Y7 I我将追随着你并使你坚强</P>就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续 4 z4 G5 m6 R) l6 o# b6 j2 w5 i又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影</P>虔诚地祈祷着 期待新的一天到来. e: z4 f# L, b5 Z) x' f
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际</P>每一次我看见你的脸庞 3 d0 T; b5 U+ M海洋奋力托起我的心脏; K; Z" V. e% F" H
你令我在荡桨时感到紧张 + w* R0 D: {6 i1 r转眼我竟看不到岸的彼方</P>荡起命运的小舟. R# H" E+ G# |% J
虽然波浪一波一波地袭来( |% ]% W/ f0 Y4 p8 k
这次仍是美好而奇妙的旅行' m/ `$ q9 [3 \0 M, v
每次都是美好而奇妙的旅行</P>